23.10.2014 - 10:43
A  A

The MPI EVA Jakarta Field Station

The MPI EVA Jakarta Field Station was set up in early 1999 by David Gil and Uri Tadmor as a project funded by the Department of Linguistics at the Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology, Leipzig, Germany. [more]

Documentation of Betawi

Betawi is the indigenous Malay dialect of Jakarta. The speakers were formed from the mixing of ethnicities coming to Jakarta during Dutch colonial times. The inflows were adequately gradual to let the constant stream of immigrants be absorbed into a distinct ethnic group. This ethnic group speaks with their own dialect called Betawi Malay which is different from other dialects of Malay. Nowadays it is only spoken by older people in certain villages on the outskirts of the city. The younger generation tends to speak Jakarta Indonesian. [more]

Center for Endangered Languages Documentation (CELD)

The Center for Endangered Languages Documentation was established in 2009 by Yusuf Sawaki, who was then a doctoral student in the Department of Linguistics.  Since 2012 it is no longer being funded by our institute, relying entirely on support from outside sources. Current projects include documenation of the Austronesian language Wooi and of the non-Austronesian languages Iha and Yali. [more]

Bilingual Child Language Acquisition

In this project the acquisition of bilingualism by various children in different linguistic environment is studied. One subproject investigates an Italian/Indonesian situation, and another a Indonesian/Javanese bilingual setting. [more]

Figurative Language: Cross-Linguistic, Cross-Cultural and Cognitive Aspects

The goal of the project is to conduct a systematic in-depth analysis, from a cross-linguistic and cross-cultural perspective, of the linguistic and psychological aspects involved in the use of figurative language, focussing on expressions such as, but not limited to, metaphors, similes, oxymorons, analogies, proverbs and idioms. [more]

Documentation of Kenyah

The objective of this project, co-funded by the Culture Unit of UNESCO office, Jakarta, is to document and preserve two endangered Kenyah isolects, Lebu’ Kulit and Òma Lóngh. Few descriptive studies of Kenyah exist, and most of them are unpublished. No thorough description of any Kenyah isolect has ever been produced. The only existing documents in Kenyah are a few wordlists and a Bible translation in one isolect, Leppo’ Tau. [more]

Language Contact in Indonesia

Nearly 800 languages are spoken in Indonesia, in addition to Indonesian (Bahasa Indonesia), the national language. The great majority of Indonesians are therefore proficient in at least two languages, their local home language and Indonesian. This makes Indonesia an ideal location in which to study language contact. [more]

Linguistic Field Work in Riau Province, Indonesia

When I first travelled to Riau province in Indonesia, all I knew about the region was what I had read in one place or another. The population was reported to be mostly ethnically Malay: for example, the Routledge atlas paints the entire province in a solid homogeneous yellow, standing for Malay. And the local dialect, together with that of the neighbouring Malaysian province of Johor, was reputed to be that which formed the basis for the standardization of Malay/Indonesian, the so-called "Johor-Riau Malay". [more]

Documentation of Ternate Malay

Ternate Malay is the indigenous Malay dialect of the Island Ternate. [more]