29.05.2015 - 20:27
A  A

Atlas of Pidgin and Creole Language Structures (APiCS)

APiCS (The atlas of pidgin and creole language structures) has gathered comparable synchronic data on the grammatical and lexical structures of a large number of pidgin and creole languages. It has been published in four volumes (September 2013). [more]

The Leipzig Valency Classes Project

This project is studying valency classes in the world's languages. It attempts to find out to what extent valency classes, defined by coding properties of verbal arguments and by (coded or uncoded) alternations, are distributed similarly or differently across languages. We are gathering comparable mini valency dictionaries in several dozen languages (for about 70 verbs per language), with a view to formulating generalizations over them and gaining deeper insight into the nature of verbal valency. [more]

Figurative Language: Cross-Linguistic, Cross-Cultural and Cognitive Aspects

The goal of the project is to conduct a systematic in-depth analysis, from a cross-linguistic and cross-cultural perspective, of the linguistic and psychological aspects involved in the use of figurative language, focussing on expressions such as, but not limited to, metaphors, similes, oxymorons, analogies, proverbs and idioms. [more]

Morphological Borrowing

This project studies morphological borrowing, i.e. the transfer of grammatical morphemes (inflection, derivation, and function words) from one language to another through language contact. [more]

The relative frequencies of nouns, pronouns, and verbs cross-linguistically

This project investigates the relative frequencies of nouns, pronouns, and verbs in spoken language corpora of seven languages. The main research questions are: (i) How exactly and why do languages vary in the relative frequencies of noun, pronoun, and verb tokens employed overallin discourse? (ii) How exactly and why do the relative frequencies of nouns, pronouns, and verbs vary as narrative texts unfold? [more]


The first aim of this project is to provide an exhaustive list of bibliographical references of descriptive work in linguistics ('Langdoc'). For understudied languages, we aim at having references to everything available on earth, while for better-studied languages, only the most extensive works are included. [more]

Electronic Grammaticography

Descriptive linguistic content is still usually presented in book form. This project explores ways how descriptive grammars can be published on the Internet. In a trivial sense, this can be made by publishing a pdf on the author's homepage. [more]

Relative clauses and Noun-modifying clauses

This collaborative project based at Stanford University and with Comrie as co-PI is a cross-linguistic investigation of clausal noun-modifying constructions (NMCs) in languages of Eurasia. [more]

Cross-Linguistic Linked Data (CLLD)

The Cross-Linguistic Linked Data project is developing and curating interoperable data publication structures using Linked Data principles as integration mechanism for distributed resources. [more]